旅行者2号

热爱绘画 阳光 生活 你

The last goodbye-- by Billy Boyd




I saw the light fade from the sky
On the wind I heard a sigh
As the snowflakes cover my fallen brothers
I will say this last goodbye
我看到光芒从天穹消逝
我听见一声叹息随风而至 
当雪花覆盖我陨落的兄弟
我就会说出这最后的道别

Night is now falling
So ends this day
The road is now calling
And I must away
Over hill and under tree
Through lands where never light has shone
By silver streams that run down to the Sea
此时夜色落幕 
这一日随之告终 
此刻道路招呼 
我必须行动
翻过山丘行走树下
穿越永无光明之地
沿汇入大海的银白湍流而行

Under cloud, beneath the stars
Over snow one winter's morn
I turn at last to paths that lead home
And though where the road then takes me
I cannot tell
We came all this way
But now comes the day
To bid you farewell
Many places I have been
Many sorrows I have seen
But I don't regret
Nor will I forget
All who took the road with me.
在云层与繁星之下
在一个冬日黎明跨过积雪
我最终转向通往家门的道路
虽然那又要带我走向别处
我无法知晓
我们一路走来
但如今这一日已至
向你们道别
我到过无数地方
我见过无数悲伤
但我并不后悔
也不会遗忘
曾与我一起并肩前行的所有人。

Night is now falling
So ends this day
The road is now calling
And I must away
Over hill and under tree
Through lands where never light has shone
By silver streams that run down to the Sea
此时夜色落幕 
这一日随之告终 
此刻道路招呼 
我必须行动
翻过山丘行走树下
穿越永无光明之地
沿汇入大海的银白湍流而行

To these memories I will hold
With you blessing I will go
To turn at last to paths that lead home
And though where the road then takes me
I cannot tell
We came all this way
But now comes the day
To bid you farewell
我将铭记这段记忆
我将带着你们的祝福前行
我最终转向通往家门的道路
虽然那又要带我走向别处
我无法知晓
我们一路走来
但如今这一日已至
向你们道别

I bid you all a very fond farewell.
我向各位惜别。

评论

© 旅行者2号 | Powered by LOFTER